或问之曰:“若是乎从者之廋也②?”
曰:“子以是为窃屦来与?”
曰:“殆非也。夫子之设科也,往者不追,来者不拒。苟以是心至,斯受之而已矣。”
注 释
①业屦:没有编好的草鞋。
②廋:藏匿。
译 文
孟子来到滕国,居住在上宫。有一双还没编好的草鞋放在窗台上不见了,旅馆里的人来找也没找到。
有人问孟子:“这样看来,是跟着你的人把鞋藏起来了吧?”
孟子说:“你认为这些人是为了偷鞋而来到这里的吗?”
那人说道:“大概不是。先生开设课程,对离开的学生不予追究,对来的人也不予拒绝。只要怀着求学愿望来的人,您就会接受他。”
(三十一)
原 文
孟子曰:“人皆有所不忍,达之于其所忍,仁也;人皆有所不为,达之于其所为,义也。人能充无欲害人之心,而仁不可胜用也;人能充无穿逾之心,而义不可胜用也;人能充无受尔汝之实①,无所往而不为义也。士未可以言而言,是以言餂tiǎn之也②;可以言而不言,是以不言之也,是皆穿逾之类也。”